No exact translation found for سجل القبول

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic سجل القبول

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Quel est l'organisme public à qui il revient d'encourager la participation des femmes à la vie citoyenne? Veuillez fournir des informations concernant le mécanisme en vigueur pour les demandes d'inscription ainsi que les critères et exigences auxquels sont soumises les organisations de femmes qui présentent ces demandes.
    فما هو الكيان العام المسؤول عن تشجيع مشاركة المرأة في الحياة العامة؟ يرجى تقديم معلومات عن آلية طلب القيد في السجل ومعايير قبول المنظمات النسائية التي تقدم طلبا بالقيد والسلطات التي تتولى ذلك.
  • Quel est l'organisme public à qui il revient d'encourager la participation des femmes à la vie citoyenne? Veuillez fournir des informations concernant le mécanisme en vigueur pour les demandes d'inscription ainsi que les critères et exigences auxquels sont soumises les organisations de femmes qui présentent ces demandes.
    ما هو الكيان العام المسؤول عن تشجيع مشاركة المرأة في الحياة العامة؟ يرجى تقديم معلومات عن آلية طلب القيد في السجل ومعايير قبول المنظمات النسائية التي تقدم طلبا بالقيد والسلطات التي تتولى ذلك.
  • Cette résolution, adoptée le 12 novembre 1993, était entrée en vigueur le 20 février 1994 pour toutes les parties contractantes à l'exception de la Fédération de Russie, qui avait fait enregistrer ses objections à l'acceptation des amendements.
    وكان القرار الذي اعتمد في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1993 قد دخل حيز النفاذ في 20 شباط/فبراير 1994 بالنسبة إلى كل الأطراف المتعاقدة باستثناء الاتحاد الروسي الذي سجل اعتراضه على قبولها.
  • Selon cette conception flexible de l'attribution, les tribunaux des États-Unis d'Amérique semblent faire preuve de souplesse en ce qui concerne la recevabilité des enregistrements électroniques, y compris des messages électroniques, comme élément de preuve en matière civile.
    وبناء على هذه الخلفية من المرونة في فهم الإسناد، يبدو أن المحاكم في الولايات المتحدة سلكت نهجا متحرّرا إزاء جواز قبول السجلات الإلكترونية، بما في ذلك البريد الإلكتروني، كدليل إثبات في الإجراءات المدنية.
  • M. Sigman (États-Unis d'Amérique) dit qu'en limitant le contenu de l'avis on rendrait le principe d'un registre plus acceptable dans les pays qui n'ont pas connaissance de l'existence d'un tel dispositif. Si les informations à consigner sont à la fois brèves et simples, les États pourront concevoir un système d'inscription électronique peu coûteux qui pourra être utilisé tant par les non-spécialistes que par les institutions financières.
    السيد سيغمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن حصر مضمون الإشعار من شأنه أن يعزز من إمكان قبول السجل في البلدان التي لم تكن على علم بوجود هذه الأداة، وإنه إذا كانت المعلومات الواجب تسجيلها موجزة وبسيطة، فيمكن للدول تصميم نظام تسجيل إلكتروني غير مكلف بإمكان الأشخاص العاديين والمؤسسات المالية على السواء استخدامه.